Erasmus+ KAI 2019-2021
Der Kontext:
1. Unsere Gesellschaft erlebt gerade weltweit politisch, wirtschaftlich und ökologisch turbulente Zeiten. Diesen Umbruch erleben wir in unserem "Mikrokosmos" Schule auch. So müssen wir immer mehr Kinder aus ganz unterschiedlichen Ländern, sprich Kulturkreisen, Sprachen und mit extrem unterschiedlichen Herkunftsgeschichten an unserer Schule integrieren, an der Kinder mit mehr als 20 Nationalitäten lernen. Unser Profil ist bereits bewusst europäisch. Wir sind eine Staatliche Europa Schule Berlin oder SESB. Unsere Arbeit basiert auf diesen Erfahrungen, die wir allerdings weiterentwickeln und vertiefen wollen. Die Erweiterung unseresinternationalen Profils wird unsere interkulturelle Kompetenz stärken und deckt sich mit den formulierten Zielen der Europäischen Union aus ihrer Strategie 2020.
2. Wir sind eine bilinguale (deutsch-französische) Schule, die den Anspruch hat, auch international zu wirken. Unsere beiden Sprachen werden nämlich nicht nur in den einheimischen Ländern gesprochen, sondern sind zum Teil auch Bildungs- und Verkehrssprache in Ländern anderer Sprachen, dies gilt in besonderem Maße für das Französische. Das ist der Grund, warum nicht wenige hochmobile Familien sich bewusst für unsere Schule entscheiden. Sie finden ein hohes Maß an Bildung in den Sprachen, die sie überall auf der Welt in Bildungseinrichtungen wiederfinden (s. Netzwerk der französischen und deutschen Schulen im Ausland, zum Beispiel die PASCH-Schulen für die deutschen Schulen, denen wir seit 2018 angehören). Die Förderung der Mehrsprachigkeit unserer Pädagogen ist dabei auch ein fester Bestandteil in diesem internationalisierten Kontext.
3. Auch der Anschluss an die digitale Welt des 21. Jahrhunderts ist ein erklärtes Ziel aus der Strategie 2020 der Europäischen Union, das uns direkt betrifft. Im Jahr 2017 hat der zuständige Bezirk unserer Schule im Auftrag der Stadt Berlin grundlegende Renovierungsarbeiten für die Digitalisierung unserer Schule beschlossen. Sie werden zurzeit durchgeführt. An unserer Schule sollen alle Schüler digitalisiert arbeiten können. Dies setzt voraus, dass unsere Pädagogen nicht nur das Know-how erwerben, wie diese neuen Technologien zu benutzen sind, sondern sich über den Einsatz und die Wirkung digitaler Medien umfassend Gedanken machen.
Die Projektziele:
1. Unsere Pädagogen sollen in die Lage versetzt werden, im zunehmend internationalisierten Kontext unserer Schule kulturell bedingte Situationen bewusst und verständnisvoll zu meistern. Die interkulturelle Kompetenz, basierend auf Vielfalt und Toleranz, ist ein übergeordnetes Thema (ÜT) des Berliner Rahmenlehrplans, welches in unser schulinternes Curriculum eingearbeitet wurde.
2. Viele unserer Pädagogen sollen das Niveau A2 der jeweils anderen Sprache beherrschen.
3. Unsere Pädagogen sollen professionell mit den neuen Medien umgehen können und darüber reflektieren, wie sie diese im Unterricht einsetzen.
Und schließlich werden wir selber Gastschule für andere europäische Partner sein und unsere Erkenntnisse und Kompetenzen europaweit gerne weiterteilen.
FR Erasmus+ KAI 2019-2021
Le contexte:
1. Notre société connaît actuellement des troubles politiques, économiques et écologiques dans le monde entier. Nous vivons ces changements aussi dans notre "microcosme" scolaire. Nous sommes amenés à intégrer de plus en plus d'enfants de pays, de cultures, de langues et d'origines extrêmement différents dans notre école et à enseigner à des enfants de plus de 20 nationalités différentes. Notre profil est déjà consciemment européen. Nous sommes une école publique européenne de Berlin ou SESB. Notre travail est basé sur ces expériences que nous souhaitons toutefois développer et approfondir. L'élargissement de notre profil au niveau international renforcera notre compétence interculturelle et s'alignera sur les objectifs déclarés de l'Union européenne dans sa stratégie 2020.
2. Nous sommes une école bilingue (allemand-français) qui prétend travailler à l'international. En fait, nos deux langues ne sont pas seulement parlées dans leurs pays d'origine, mais font également partie de la langue d' éducation et est parfois langue officielle d'autres pays. C'est pourquoi beaucoup de familles très mobiles choisissent consciemment notre école. Elles y trouvent un niveau d'éducation élevé dans les langues utilisées dans les établissements d'enseignement du monde entier (voir les écoles françaises et allemandes à l'étranger, par exemple les écoles PASCH pour les écoles allemandes, dont nous faisons partie depuis 2018). Promouvoir le multilinguisme de nos pédagogues fait également partie intégrante de ce contexte internationalisé.
3. La connexion au monde numérique du XXIe siècle est également un objectif déclaré de la stratégie 2020 de l'Union Européenne, qui nous concerne directement. En 2017, la mairie de quartier responsable de notre école, au nom de la ville de Berlin, a décidé d'entreprendre des rénovations majeures pour numériser notre école. Ces travaux sont en cours de réalisation. Dans notre école, tous les élèves devraient pouvoir travailler avec du matériel numérique. Cela nécessite que nos pédagogues acquièrent non seulement le savoir-faire nécessaire pour utiliser ces nouvelles technologies, mais réfléchissent également à l'utilisation et à l'impact des médias numériques.
Les objectifs du projet:
1. Nos pédagogues devraient être en mesure de faire face aux situations culturelles de manière consciente et compréhensive dans le contexte de plus en plus internationalisé de notre école. La compétence interculturelle, basée sur la diversité et la tolérance, est un sujet primordial du programme cadre de Berlin, qui a été intégré à notre curriculum interne.
2. Beaucoup de nos pédagogues sont amener à maîtriser le niveau A2 de l'autre langue.
3. Nos pédagogues devraient être capables de gérer les nouveaux médias de manière professionnelle et de réfléchir à la manière de les utiliser en classe.
Enfin, nous serons une école d'accueil pour d'autres partenaires européens et partagerons volontiers nos connaissances et notre expertise à travers l'Europe.
The context:
1. Our society is currently experiencing political, economic and ecological
turmoil around the world. We also experience this change in our
"microcosm" school, so we have to integrate more and more children
from extremely diverse countries, cultures, languages and origins into our
school.
Our students have more than 20 different nationalities and our profile is
already consciously European. We are a European State School (Staatliche
Europaschule, SESB). Our work is based on these experiences, which we, however,
want to further develop and deepen. An increase in our internationalisation
should and will strengthen our intercultural competence and meet the goals of
the European Union's Europe 2020
strategy.
2. We are a bilingual (German-French) school that works to meet the demands of an even more international audience.
Both languages are spoken not only in their native countries but are also
regarded as common and educational languages globally, regardless of national
languages, something that is especially true for French.
That is why so many highly mobile families consciously choose our school. They
find a high level of education in the languages that are found in educational
institutions all over the world (e.g. the network of French and German schools
abroad or the German PASCH schools to which we have belonged since 2018).
Promoting the multilingualism of our staff is therefore also an integral part
of this internationalised context.
3. The connection to the digital world of the 21st century is a stated goal of the European Union's Europe 2020, which concerns us directly. In 2017 the district responsible for our school, on behalf of the city of Berlin, decided to undertake major renovations to digitise our school. These are still underway. At our school, all students should be able to work in a digitised environment. This requires that our staff not only acquire the know-how to use these new technologies, but also think extensively about the use and impact of digital media.
project goals:
1. Our staff (i.e. educators and teachers) should
be put in a situation where, in the increasingly internationalised context of
our school, they are able to deal with culture-based situations consciously and
with understanding. The intercultural competence, based on diversity and
tolerance, is a superordinate topic (übergeordnetes Thema, ÜT) of Berlin's
curriculum, which has been incorporated into the special curriculum of our
school.
2. Our staff should command an understanding of
German or French, respective to what is not their native language, equivalent
to the level A2.
3. We also should be able to handle new media
professionally and reflect on how we use them in class.
Finally, we will gladly offer our own school to host other European partners and spread our knowledge and competences across Europe.